La puce à l’oreille

Du 11 au 16 septembre puis du 2 au 6 octobre 2023

par Amélie Perrot avec Mélanie Métier

Enregistrements sonores avec les usager·es du Marché aux Puces de Marseille

Le marché aux puces rassemble trois vastes halles couvertes et un marché hebdo- madaire déployé tout autour. C’est un endroit multiple et complexe, qui condense les problématiques de transformation urbaine que traverse le quartier depuis une dizaine d’années. Aujourd’hui, le marché continue de vivre bon gré mal gré avec les travaux qui l’entourent, sans horizon clair sur son devenir.

Mélanie Métier et Amélie Perrot ont travaillé à la création d’une radio commune pour documenter la vie du marché et discuter de ce qui s’y joue, ce qui s’y vend et ce qu’il va y advenir. L’objet sonore créé retrace une journée aux Puces : l’ouverture des grands volets roulants et le déchargement des fruits et légumes au petit matin, les courses dans la halle alimentaire pour préparer le repas du midi à la « rôtisserie des saveurs », une errance au milieu des milles objets de Richard dans la halle des Antiquaires, les discussions en famille autour d’une pizza le soir...

The flea market comprises three vast covered halls and a weekly market spread around them. It's a multi-faceted, complex place, which condenses the problems of urban transformation that the district has been going through for the last ten years. Today, the market continues to live willy-nilly with the work that surrounds it, with no clear horizon for its future.

Mélanie Métier and Amélie Perrot set about creating a joint radio station to document life at the market and discuss what's happening there, what's being sold and what's coming next. The sound object they created retraces a day at the Flea Market: opening the large shutters and unloading fruit and vegetables in the early morning, shopping in the food hall to prepare lunch at the "rôtisserie des saveurs", wandering among Richard's thousands of objects in the Antiques hall, family discussions over pizza in the evening...

Dans sa pratique radiophonique, Amélie Perrot s’intéresse à la façon dont peut effacer la barrière entre atelier participatif et documentaire.

Elle conçoit la radio comme un outil simple et mobile dont les bases peuvent facilement être appréhen- dées par tout·es et elle aime construire des émissions en associant à leur fabrication les personnes qui y interviennent. C’est le sens de sa démarche dans le documentaire en sept épisodes Lesbos, enregistré avec des personnes exilées en Grèce et diffusé sur France Culture en 2019, ou dans les podcasts Nos bouches, nos lèvres, enregistrés avec des jeunes femmes et l’association Elan en juin 2021.

In her radio practice, Amélie Perrot is interested in how the barrier between participatory workshop and documentary can be erased.

She sees radio as a simple, mobile tool whose basics can easily be grasped by everyone, and she likes to build programs by involving the people who take part in them. This is the approach she took in the seven-part documentary Lesbos, recorded with exiles in Greece and broadcast on France Culture in 2019, or in the Nos bouches, nos lèvres podcasts, recorded with young women and the Elan association in June 2021.

L’été culturel est une opération nationale du Ministère de la Culture visant à soutenir des propositions artistiques et culturelles ayant lieu durant la période estivale. La DRAC PACA décline l’été culturel 2023 sous forme de résidences d’artistes de création et de transmission afin de proposer aux habitants des démarches participatives artistiques et culturelles menées par des artistes sur leur territoire.

L'été culturel is a national program run by the French Ministry of Culture to support artistic and cultural events taking place during the summer months. The DRAC PACA is organizing the 2023 Cultural Summer in the form of artists' residencies for creation and transmission, in order to offer local residents participative artistic and cultural initiatives led by artists on their territory.